إِعْجَــــــــــاب للشاعر الصربي نيجو ستويانوفيتش ترجمة : صباح سعيد الزبيدي |
أحبكِ ، لأنكِ خجولةٌ ولطيفةٌ ذاتَ عينينِ خضراءَ رائعة، كل شيء عندكِ يجذبني واعتز بهِ وأرغبُ أن يكون ملكي.
... رجفةُ الربيعِ في فمكِ؛ تطاردني وتغويني .
وكلما التقيتُ بكِ شيءٌ ما يسيطرُ عليَّ شئٌ عجيبُ وهادئٌ مثل لعبةِ الفراشاتِ في الروحِ وابتسامةِ الفرحِ في العيونِ. ***** Prepev : Sabah Al-Zubeidi ***** Усхићење Песник : Неђо Стојановић, Serbia
Волим те, јер ти си тако стидљива и блага и дивна с тим очима зелене боје, и све што имаш ме привлачи и дражи и хтео бих да буде и моје.
... и тај пролећни дрхтај на твојим устима што ме заводи и прогања.
И увек кад те сретнем нешто ме обузима нека чудна и тиха игра лептира у души и осмех радости у очима.
|