إِعْجَــــــــــاب للشاعر الصربي نيجو ستويانوفيتش ترجمة : صباح سعيد الزبيدي

أحبكِ ،

لأنكِ خجولةٌ ولطيفةٌ

ذاتَ عينينِ خضراءَ رائعة،

كل شيء عندكِ

يجذبني واعتز بهِ

وأرغبُ أن يكون ملكي.

 

... رجفةُ الربيعِ

في فمكِ؛

تطاردني وتغويني .

 

وكلما التقيتُ بكِ

شيءٌ ما يسيطرُ عليَّ

شئٌ عجيبُ وهادئٌ

مثل لعبةِ الفراشاتِ في الروحِ

وابتسامةِ الفرحِ في العيونِ.

*****

Prepev : Sabah Al-Zubeidi

*****

Усхићење

Песник : Неђо Стојановић, Serbia

 

Волим те,

јер ти си тако стидљива и блага

и дивна с тим очима зелене боје,

и све што имаш ме привлачи и дражи

и хтео бих да буде и моје.

 

... и тај пролећни дрхтај

на твојим устима

што ме заводи и прогања.

 

И увек кад те сретнем

нешто ме обузима

нека чудна и тиха

игра лептира у души

и осмех радости у очима.