مأثورات مترجمة عن اللغة الاسبانية رقم (1)


1-(el bien dijo el mal hermano mio) a. charles swinburne 
الخير يقول للشر أَخي ...... ألغيرنون تشارلز سوينبورن
2-(Donde quiera se pueda vivir.su puede vivir bien) Marco Aurelio
أينما كنت تستطيع أن تحيى وهو كذالك يستطيع أن يحيى جيدا ... ماركوس أوريليوس.
3-(no pido otra cosa el cielo sobre mi.y el camino bajo mis pies) Robert Louis Stevenson.
لا أطلب شيئا أخر.السماء فوقي والطريق أسفل قدماي .....روبرت لويس ستيفنسون
4-(en tu lucha contra el resto del mundo te aconsejo que te pongas del lado del resto del mundo) franz kafka
في معركتك ضد احد الاطراف انصحك ان تهادن الطرف الاخر........فرانز كافكا
5- (algunas personas sólo guiñan los ojos para poder apuntar mejor) Billy Wilder 
بعض الاشخاص تبدا عيونهم تشع بالبريق حينما يشعرون انهم قريبون من تحقيق اهدافهم .
بيلي وايلدر
6-(no hay hombre más infeliz que aquel para quien la indecisión se ha hecho costumbre).........Heinrish Heine 
لايوجد انسان اكثر تعاسة من الذي يكون مترددا ثم يصبح متعودا.....هاينرش هاينه
7-(aquel tiempo feliz en que éramos tan desgraciados)Alexander Dumas.padre 
ان الوقت السعيد هو حينما نكون تعساء ............الاب ألكسندر دوما
8- (el mayor de los excesos consiste en no hacer ninguno).
Joseph Leonard
يتحقق الفائض الاكبر حينما لا نفعل اي شيء ...........جوزيف ليونارد
9-(el tacto consiste en saber hasta dónde se puede llegar demasiado lejos) Jean Cocteau
10-(se puede confiar en las malas personas no cambian jamás)
William faulkner.
- يمكنك الوثوق بالاشخاص السيئون اللذين لا يتغيرون ابدا.........ويليام فوكنر
11-(el carácter de cada hombre es el árbitro su fortuna) 
Publilio siro
تصرف كل فرد على حدة يكون حَكَمًا على ثروته.........بوبليليوس سيروس
12-(me es fácil pensar en un mundo sin creador que en un creador cargado con todas las contradicciones del mundo)
simone de beauvoir.
- يبدو سهلا بالنسبة لي التفكير في عالم بدون خالق بدل خالق يحمل كل تناقضات العالم.
سيمون بوليفار
13-(los gobiernos pasan.las sociedades mueren la policia es eterna) Honoré de Balzac
- الحكومات تمضي والمجتمعات تموت.اما الشرطة فانها ابدية....هنري بلزاك
14- (es suplicio verse privado de cualquier cosa pero verse privado de todo) Sacha Guitry 
- ان التعذيب يكون خاصا حينما يشمل اي شيء.لكن يكون خاصا ليشمل الجميع...ساشا گيتري
15- (La ocasión es como el fierro se ha de machacar caliente)
José Hernández
- الفرصة كما الحديد الذي يجب طرقه حينما يكون ساخنا
16- (mientras un hombre no tiene la cabeza cortada nada está completamente perdido en el) proverbio anamita
- حينما يكون الانسان بدون راس مقطوعة لا شيء يكتمل الا بفقدانها
17-(la imaginación consuela a los hombres de lo que no pueden ser El humor los consuela de lo que son) Winston Churchill 
- الخيال يعزي الناس اللذين لا يستطعون ان يكونو نكتة ليتمكنو من عزاء اللذين اصبحو على هذا الحال.
18-(A perdonar sólo se aprende en la vida cuando a nuestra vez hemos necesitado que nos perdonen mucho) Jacinto Benavente 
- العفو يكون تعلمه فقط في الحياة حينما نكون في امس الحاجة لان نغفر كثيرا...خاثينتو بينافينتي
19-(cuando más alto hablaba de su honor. más rápidamente Contábamos los cubiertos) Ralph W. Emerson
- كلما كان فارغ الطول تحدث اكثر عن شرفه.وبسرعة قصوى نكون احصينا ادوات المائدة......رالف والدو إمرسون
20- (casate con un arqueólogo cuanto más vieja te hagas más encantadora te encontrará) Agatha Christie 
- حينما تصبحين عجوزا تزوجي بعالم اثار لتعثري على الكثير من الامتنان الذي كنتي تفعلين.....اغاثا كريستي
21-(vive con los hombres como si dios te mirase habla con dios como si los hombres te oyesen) Séneca
- يجب ان تعيش مع الناس مثلما يراك الرب ويجب ان تتكلم مع الرب مثلما يسمعك الناس...سينيكا
22- (un buen vallado hace buenos vecinos) Robert Frost 
- السياج المنيع يصنع الجيران الجيدين.........روبرت فروست
23-(hay almas que uno tiene ganas de asomarse a ellas.como a una ventana llena de sol) Federico Garcia lorca
- هناك نفوس اذا المرء كانت لديه الرغبة بتركها يكون الامر شبيها بالنافذة المفتوحة على مصرعيها في مقابل الشمس.........فيديريكو غارثيا لوركا
24- (la hombre tiene la edad de la mujer a la que ama) Proverbio chino.
- يملك الرجل نفس عمر المراة التي يعشقها.......مثل صيني
25-(es preciso haber sido derrotado dos o tres veces para poder ser algo) Mariscal Turenne 
- من الضروري لديك ان تكون قد هزمت مرتين او ثلاث لتتمكن من ان تصبح شيئا ..ماريتشال تورين