Editor in Chief: Ismael  Alwaely

Editorial secretary: Samer  Al-Saedi

Journalist: Makram   Salih

Journalist: Saif  Alwaely

Journalist: Ibnyan   Azeezalqassab

Editor: Aboalhassan   Alwaely

Reporter: Abdulhameed   Alismaeel

مقالات وأبحاث
الاثنين, أيار 1, 2023
الثلاثاء, نيسان 25, 2023
الأربعاء, نيسان 19, 2023
السبت, نيسان 15, 2023
الجمعة, نيسان 1, 2022
الأحد, آذار 13, 2022
الأربعاء, شباط 16, 2022
الثلاثاء, شباط 15, 2022
السبت, حزيران 3, 2017
السبت, أيار 20, 2017
السبت, أيار 13, 2017
الجمعة, أيار 12, 2017
الاثنين, أيار 1, 2017
1
2
3
4
5
6
   
إِعْجَــــــــــاب للشاعر الصربي نيجو ستويانوفيتش ترجمة : صباح سعيد الزبيدي
الجمعة, شباط 8, 2013

أحبكِ ،

لأنكِ خجولةٌ ولطيفةٌ

ذاتَ عينينِ خضراءَ رائعة،

كل شيء عندكِ

يجذبني واعتز بهِ

وأرغبُ أن يكون ملكي.

 

... رجفةُ الربيعِ

في فمكِ؛

تطاردني وتغويني .

 

وكلما التقيتُ بكِ

شيءٌ ما يسيطرُ عليَّ

شئٌ عجيبُ وهادئٌ

مثل لعبةِ الفراشاتِ في الروحِ

وابتسامةِ الفرحِ في العيونِ.

*****

Prepev : Sabah Al-Zubeidi

*****

Усхићење

Песник : Неђо Стојановић, Serbia

 

Волим те,

јер ти си тако стидљива и блага

и дивна с тим очима зелене боје,

и све што имаш ме привлачи и дражи

и хтео бих да буде и моје.

 

... и тај пролећни дрхтај

на твојим устима

што ме заводи и прогања.

 

И увек кад те сретнем

нешто ме обузима

нека чудна и тиха

игра лептира у души

и осмех радости у очима.

 

اقرأ ايضاً

 
أضف تعليق
نطلب من زوارنا اظهار الاحترام, والتقيد بالأدب العام والحس السليم في كتابة التعليقات, بعيداً عن التشدد والطائفية, علماً ان تعليقات الزوار ستخضع للتدقيق قبل نشرها, كما نحيطكم علماً بأننا نمتلك كامل الصلاحية لحذف اي تعليق غير لائق.
الاسم :

عنوان التعليق :

البريد الالكتروني :

نص التعليق :

1500 حرف المتبقية
أدخل الرقم من الصورة . اذا لم تستطع القراءة , تستطيع أن تحدث الصورة.
Page Generation: 0.49978
Total : 100